Les Siciliens Disent-ils « Gravy » ou « Sauce » ? Le Débat Culinairissime Décortiqué !
Alors, la question brûlante qui divise les familles italo-américaines depuis des générations, celle qui pourrait bien déclencher une troisième guerre mondiale autour d’une table dominicale : les Siciliens disent-ils « gravy » ou « sauce » ? Accrochez-vous bien à vos chapeaux de chef, car on va plonger dans les profondeurs de ce mystère culinaire avec une bonne dose d’humour et quelques pincées de sarcasme bien senties. Préparez vos papilles et votre esprit critique, ça va secouer les casseroles !
La réponse courte, pour ceux qui sont pressés de retourner à leurs spaghettis : les Siciliens disent « sauce ».
Voilà, c’est dit. Fin du débat ? Absolument pas ! Parce que si c’était aussi simple, on ne s’amuserait pas autant, n’est-ce pas ? Et puis, il faut bien avouer que ce débat « gravy » contre « sauce » est un véritable feuilleton à l’américaine, un peu comme les « Feux de l’Amour » mais avec des boulettes de viande à la place des drames conjugaux. Aux États-Unis, c’est une affaire sérieuse. Sérieusement sérieuse. On trouve même des groupes Facebook dédiés à cette querelle linguistique et culinaire. Oui, oui, des groupes entiers ! Des communautés virtuelles se forment et se déchirent autour de ce simple mot. C’est dire à quel point ça passionne les foules. Des groupes comme « It’s Gravy Not Sauce » ou « In Eastie We Call It Gravy Not Sauce » témoignent de cette ferveur. On pourrait presque penser que l’avenir de la civilisation occidentale en dépend !
Mais revenons à nos moutons, ou plutôt à nos tomates. En Italie, et donc en Sicile, on utilise les termes « salsa » ou « sugo » pour désigner ce que nous appelons « sauce ». « Salsa » et « sugo », ça sonne tout de suite plus mélodieux, plus ensoleillé, plus… italien, quoi ! Ces mots se traduisent bel et bien par « sauce » et jamais, au grand jamais, par « gravy ». Imaginez un Sicilien demander de la « gravy » sur ses pâtes… On risquerait de le regarder avec des yeux ronds comme des billes, un peu comme si vous commandiez un cappuccino à 18h en Italie. Impensable !
Alors, d’où vient cette histoire de « gravy » ? Eh bien, il semblerait que ce soit une spécialité bien américaine, une sorte de mutation linguistique et culinaire qui s’est produite au fil des générations d’immigrants italiens. L’hypothèse la plus plausible, c’est que l’utilisation du terme « gravy » soit liée à une volonté d’assimilation. Pour s’intégrer, pour sonner plus américain, certains immigrants italiens auraient adopté ce mot, plus courant dans la langue de Shakespeare pour désigner une sauce à base de viande. Et voilà comment, petit à petit, le « gravy » a fait son apparition dans les foyers italo-américains, créant cette fameuse division sauce-gravy que nous connaissons aujourd’hui. C’est un peu comme un jeu de téléphone arabe culinaire, vous voyez ? Un mot change en voyageant, et hop, on se retrouve avec une nouvelle expression, parfois un peu éloignée de l’originale.
Maintenant, parlons un peu du « ragù ». Ah, le ragù… Ce mot, il fait rêver tous les amateurs de cuisine italienne. Le ragù, c’est une sauce à base de viande, mijotée pendant des heures, riche, onctueuse, parfumée… C’est ce qui se rapproche le plus de la notion de « gravy » dans l’esprit de certains. Parce que, soyons honnêtes, quand les Américains disent « gravy », ils pensent souvent à une sauce consistante, avec de la viande, qui nappe généreusement les pâtes. Le ragù, c’est un peu ça, en version italienne authentique et raffinée. Mais attention, même le ragù ne se traduit pas littéralement par « gravy ». C’est une catégorie de sauce à part entière, avec ses propres codes et ses propres traditions. En Italie, quand on parle de sauce à la viande, on dit plutôt « ragù ». Le « ragù alla bolognese », par exemple, est une véritable institution, un monument de la gastronomie italienne.
Et en Sicile, alors ? Que mangent les Siciliens avec leurs pâtes, si ce n’est ni « gravy » ni « ragù » (enfin, si, le ragù existe aussi en Sicile, bien sûr, mais ce n’est pas le sujet principal ici) ? Eh bien, en Sicile, comme dans le sud de l’Italie en général, les sauces à base de tomates sont reines et maîtresses. La tomate, c’est l’ingrédient star, le pilier de la cuisine sicilienne. On la retrouve dans toutes les sauces, sous toutes ses formes. Des sauces tomate simples et fraîches, aux sauces plus élaborées, mijotées avec des légumes, des herbes, des épices… Un véritable festival de saveurs ensoleillées ! Mais attention, ne vous imaginez pas que la cuisine sicilienne se résume à la sauce tomate ! Loin de là ! La Sicile, c’est une île riche en traditions culinaires, avec une diversité de plats incroyable. Dans d’autres régions d’Italie, on trouve d’ailleurs une multitude de sauces sans tomate. Pensez au « cacio e pepe » romain, au radicchio et gorgonzola vénitien, ou encore à la sauce à l’encre de seiche des régions côtières. L’Italie, c’est un pays de sauces, sous toutes les latitudes et sous toutes les formes !
Alors, pour résumer, chers amis : les Siciliens disent « sauce », point final. Mais le débat « gravy » contre « sauce » est un débat typiquement américain, qui reflète l’histoire et l’évolution de la cuisine italo-américaine. Et au fond, que vous disiez « gravy » ou « sauce », l’important, c’est de se régaler, n’est-ce pas ? Que vous soyez team « gravy » ou team « sauce », l’essentiel, c’est de partager un bon repas en famille ou entre amis, dans la joie et la bonne humeur. Et surtout, surtout, ne venez jamais me dire qu’il faudrait appeler notre marque de produits italiens « Gravery » au lieu de « Saucery » ! Là, je crois que je ne pourrais pas me retenir de vous regarder de travers… Très de travers. Non mais, « Gravery », sérieusement ? On n’est pas en train de vendre de la nourriture pour chiens, que je sache !
Sur ce, je vous laisse, j’ai des pâtes à la sauce tomate (oups, pardon, à la sauce, tout court !) qui m’attendent. Buon appetito a tutti !