Carrée | Recettes du Monde | Cuisine Facile & Diversifiée
Saveurs du Globe dans Votre Cuisine - Simples, Rapides, Exquises!
  • Accueil
  • Recettes Coréennes
  • Recettes Vegan
  • À Propos
  • Politique de confidentialité
  • Contact
Home » Comment dire « chubby girl » en français : traductions et expressions liées
Divers

Comment dire « chubby girl » en français : traductions et expressions liées

par Marc Paquet juillet 25, 2025
par Marc Paquet juillet 25, 2025
Share FacebookTwitterPinterestWhatsappEmail
9

Alors, vous vous demandez comment dire « chubby girl » en français, hein ? C’est une excellente question ! La langue française, avec son élégance et ses subtilités, offre plusieurs façons d’exprimer cette idée. Accrochez-vous, on va explorer ça ensemble, avec une petite touche d’humour, parce que soyons honnêtes, apprendre une langue, c’est toujours plus fun avec le sourire.

Tendances Carrée 🧀
  • Chee Peng : Signification et jeux de mots en chinois
  • Que signifient « courgettes » pour les Français et l’impact des appellations sur les légumes?

Alors, comment dit-on « chubby girl » en français ?

La réponse courte et directe, celle que vous cherchez probablement, est : « une fille potelée » ou « une fille rondelette ». Voilà, c’est dit ! Mais attendez, ce n’est que la pointe de l’iceberg. La beauté du français, c’est qu’il y a toujours plusieurs façons de dire la même chose, et chacune apporte sa petite nuance. Alors, plongeons un peu plus profondément dans ce vocabulaire savoureux.

Les Traductions de « Chubby » en Français : Un Petit Tour d’Horizon

Pour bien comprendre « chubby girl », il faut d’abord décortiquer le mot « chubby ». En français, on a plusieurs options, chacune avec son propre charme :

  • Potelé / Potelée : C’est un peu le terme vedette ici. « Potelé », c’est doux, c’est mignon, ça évoque les joues roses d’un bébé bien nourri. On peut dire « des joues potelées », ou « un bébé potelé ». C’est positif et affectueux. Imaginez un petit enfant avec des bras et des jambes bien ronds, c’est ça, « potelé » ! C’est comme un petit pain au lait, tout doux et agréable à regarder.
  • Rondelet / Rondelette : Un autre terme charmant, légèrement moins fort que « potelé ». « Rondelet », ça suggère des formes douces, arrondies, sans être excessif. C’est un peu comme dire « avec des courbes ». On peut imaginer une silhouette douce et féminine, sans angles vifs. C’est un compliment discret et élégant.
  • Dodu / Dodue : Attention, celui-ci, on l’utilise surtout pour les bébés ou les joues. Dire d’une adulte qu’elle est « dodue », ça peut être un peu enfantilisant, voire un peu maladroit. Imaginez les joues d’un hamster qui a fait des réserves pour l’hiver, c’est « dodu » ! Pour un bébé, c’est adorable, pour une adulte, mieux vaut éviter, sauf si vous voulez faire un compliment… disons… original.
  • Poupin / Poupine : Celui-ci est un peu plus rare, mais il existe. « Poupin », ça rappelle les poupées, avec leurs petites formes rondes et mignonnes. C’est assez proche de « potelé », mais peut-être un peu plus désuet. Imaginez une poupée de porcelaine avec ses joues roses et ses petites mains potelées, c’est « poupin ».
A lire  La phrase française pour "Hello beautiful girl" et ses nuances culturelles

Et « Girl » Alors ?

Pour « girl », en français, c’est simple et efficace : « fille ». Pas de chichi, pas de complication. « Fille », c’est « fille », point final. On peut dire « une jeune fille », « une petite fille », « une grande fille », mais la base, c’est « fille ». Facile, non ?

« Chubby Girl » en Français : Le Verdict Final

Maintenant qu’on a décortiqué « chubby » et « girl », on peut assembler le puzzle. Pour dire « chubby girl » en français, les options les plus courantes et les plus justes sont :

  • Une fille potelée : C’est l’option la plus sûre et la plus courante. Ça sonne bien, c’est positif, et tout le monde comprendra. C’est un peu le couteau suisse de la traduction de « chubby girl ».
  • Une fille rondelette : Un peu plus subtil, un peu plus élégant. Si vous voulez être un peu plus raffiné, « rondelette » est une excellente option. C’est comme choisir un vin un peu plus complexe pour accompagner un bon repas.
  • Petite ronde / Fille ronde : Plus simple, plus direct. « Ronde », ça veut dire ronde, tout simplement. « Petite ronde », ça peut ajouter une touche de douceur, mais attention, « ronde » tout seul, ça peut être perçu comme un peu plus direct, voire un peu moins flatteur selon le contexte et le ton. C’est comme dire « elle est ronde », c’est factuel, mais ça manque un peu de poésie. ‍♀️

Attention aux Pièges ! ⚠️

Maintenant, parlons des choses à éviter. Dans la jungle des mots français, il y a des pièges à éviter, surtout quand on parle de l’apparence physique.

  • « Grosse » : Attention, danger ! « Grosse » en français, c’est l’équivalent de « fat » en anglais. Ce n’est pas toujours méchant, mais ça peut être perçu comme impoli ou blessant. Dire « une grosse fille », c’est très direct et souvent négatif. À éviter, sauf si vous voulez vraiment choquer ou être désagréable. Et croyez-moi, dans la plupart des situations, ce n’est pas le but. ‍♀️
  • « Grosse pouffe » : Là, on atteint le sommet de la vulgarité. « Grosse pouffe », c’est extrêmement insultant, méchant et blessant. C’est un mélange de « fat » et d’un terme très péjoratif pour désigner une femme. NE JAMAIS UTILISER CE MOT ! Sauf si vous voulez vraiment vous faire détester instantanément. Sérieusement, oubliez que ce mot existe.
A lire  Le terme français pour un baiser et ses variations régionales et étiquettes

Petite Pause Culturelle : Le Slang Français, C’est Zarbi !

Parlons un peu de slang, parce que le français, c’est aussi une langue vivante qui évolue, et qui a son lot d’expressions bizarres et amusantes.

  • « Zarbi » : C’est le verlan de « bizarre ». Le verlan, c’est un peu le code secret des jeunes français. On inverse les syllabes des mots pour créer des nouveaux mots. « Bizarre » devient « zarbi ». C’est un peu comme un jeu de mots permanent. Dire « c’est zarbi », ça veut dire « c’est bizarre », « c’est étrange ». C’est cool, c’est jeune, c’est… zarbi !
  • « Wesh » : Ça, c’est un peu l’équivalent de « what’s up ? » en slang français. Mais attention, « wesh », c’est à utiliser avec précaution et surtout avec ironie. C’est un peu un cliché du langage des jeunes de banlieue. Utiliser « wesh » en dehors de ce contexte, ça peut sonner un peu faux ou ridicule. C’est comme essayer de rapper quand on n’a jamais rappé de sa vie.
  • « Bougie » : Alors, « bougie », ça veut dire « candle » en anglais, ou « bougie d’allumage » pour une voiture. Mais dans le contexte du slang… euh… franchement, je ne vois pas trop le rapport avec « chubby girl ». Peut-être que dans un contexte très spécifique, ça pourrait avoir un sens détourné, mais là, comme ça, ça me laisse un peu… bougie. ️ (Bon, ok, celle-là était facile. )

Autres Mots Sympas Pour Décrire (Gentiment) les Formes

Si « potelée » et « rondelette » ne vous suffisent pas, voici quelques autres options, toujours dans un esprit positif et respectueux :

  • Grassouillette : C’est un peu comme « potelée », mais peut-être un peu plus… grassouillette ! Ça évoque une petite rondeur agréable, un peu comme un écureuil qui a bien mangé avant l’hiver. ️
  • Joufflu / Joufflue : On revient aux joues, mais cette fois, c’est pour dire « chubby-cheeked » en anglais. « Joufflu », c’est mignon, c’est tendre, ça donne envie de pincer les joues (gentiment, bien sûr !). Imaginez un bébé avec des joues toutes rondes et roses, c’est « joufflu ».
A lire  Dire bonjour de manière romantique en français : astuces et expressions incontournables

Conclusion : Soyez Potelé, Soyez Rondelet, Soyez Vous-même !

Voilà, on a fait le tour de la question « chubby girl » en français. Vous avez maintenant toutes les cartes en main pour choisir le mot juste, celui qui vous convient le mieux, en fonction du contexte et de votre intention. Que vous optiez pour « potelée », « rondelette », ou même « grassouillette » (avec prudence !), l’important, c’est de le faire avec respect et bienveillance. Parce qu’au final, la beauté, elle est dans la diversité et dans l’acceptation de soi et des autres, n’est-ce pas ?

Alors, la prochaine fois que vous voudrez parler d’une « chubby girl » en français, vous saurez exactement quoi dire. Et si jamais vous vous trompez, pas de panique ! L’important, c’est de communiquer et d’apprendre. Et puis, soyons honnêtes, même les Français se trompent parfois dans leur propre langue. Alors, détendez-vous, respirez, et amusez-vous avec les mots ! À bientôt pour de nouvelles aventures linguistiques !

Expressions et Termes Français
Share FacebookTwitterPinterestWhatsappEmail

A découvrir aussi

Pourquoi les linguine dominent-elles le monde des pâtes ?

La signification de « plancha » dans le slang espagnol et ses caractéristiques.

De Bouche à Oreille : Signification et Impact de l’Expression dans la Communication moderne

Pourquoi les Français utilisent-ils l’expression « Quoi de neuf ? » et son importance sociale ?

Salaire des responsables de magasin chez Natural Grocers : compétitivité et avantages du marché

Les différentes façons de dire « salut » en russe selon le contexte

Leave a Comment Cancel Reply

Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

About Me

Carrée — le blog N°1 Recettes du Monde

Bienvenue sur Carrée, le blog numéro 1 pour les recettes du monde. Je suis Julie, une passionnée de cuisine et voyageuse invétérée. Ayant exploré plus de 67 pays, j'ai eu le privilège d'apprendre et de maîtriser des recettes rares et exotiques de différentes cultures. Ma fascination pour la cuisine coréenne, en particulier, a débuté avec l'exploration de la culture à distance, et s'est intensifiée en compagnie de mon mari, me faisant découvrir les saveurs uniques de la gastronomie coréenne. Rejoignez-moi dans cette aventure culinaire pour découvrir, partager et savourer des recettes du monde entier.

Suivez-nous

Facebook Twitter Pinterest Tumblr

A ne pas rater

  • Faut-il faire tremper le bok choy avant de le cuisiner ? Conseils et méthodes.

  • Astuces et accompagnements pour savourer le cassoulet : un festin inoubliable

  • Le poivre noir et ses effets anti-inflammatoires : un aperçu complet

  • Mains bizarres après avoir coupé de la courge : causes et solutions à découvrir

  • Le Maafe : Un Plat Savoureux et Réconfortant à Partager

Restez Inspiré avec Notre Newsletter

Abonnez-vous à notre newsletter et ne manquez jamais une recette ! Chaque semaine, nous vous apporterons des idées de recettes innovantes, des astuces culinaires, et des histoires de voyages directement dans votre boîte de réception.

Carrée — Recettes du Monde

Carrée est votre destination incontournable pour explorer l’art culinaire mondial. Guidé par Julie, une globe-trotteuse passionnée de cuisine, ce blog offre une collection diversifiée de recettes rares et exotiques, avec une touche spéciale de cuisine coréenne. Avec des expériences culinaires recueillies dans plus de 67 pays, Carrée est l’endroit parfait pour trouver l’inspiration pour votre prochain repas, que vous soyez un novice ou un chef chevronné.

Sujets & Rubriques

  • conservation
  • cuisine
  • Divers
  • expiration
  • mais sans faire bouillir d'eau
  • nutrition
  • produits
  • recette
  • Recettes Coréennes
  • Recettes Vegan
  • restaurant
  • santé
  • techniques
  • vous pouvez toujours manger des pâtes sans culpabilité ! Cela dit

Inspiration Pinterest

Notre communauté de gourmands

Abonnez-vous à notre newsletter et ne manquez jamais une recette ! Chaque semaine, nous vous apporterons des idées de recettes innovantes, des astuces culinaires, et des histoires de voyages directement dans votre boîte de réception.

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Email
  • Rss

@2025 Carree.org | Recettes du Monde | Cuisine Facile & Diversifiée.


Back To Top
Carrée | Recettes du Monde | Cuisine Facile & Diversifiée
  • Accueil
  • Recettes Coréennes
  • Recettes Vegan
  • À Propos
  • Politique de confidentialité
  • Contact